成由简 败由奢

发布新日志

  • 愛の涙

    2007-02-15 15:45:09

    その涙はその人のための涙ですか。それとも自分が可哀想だから流す涙ですか。
    その人のための涙なら、涙が涸れるまで泣きなさい。それは、美しい涙です。
    しかし、自分のための涙なら、それは醜い涙です。
    その人のための涙に、自分のための涙を混ぜないようにしませんか。 

    あなたは、こんなに悲しむほど人を愛したのです。素晴らしいことです。
    それだけ愛の深いあなたなら、きっと、また人を愛することができます。
    中文訳

    你流泪了,是为别人而流泪吗?亦或是因为觉得自己可怜而流泪呢?
    如果那泪是为她/他而流,那么,尽情的流泪吧,直到泪流干为止。因为那是美丽的泪。
    如果泪是为自己而流,那是不美丽的泪。
    请别把这两种泪混在一起。

    你是如此的深爱她/他,因而如此的悲伤。这是很好的事情呀。
    因为,你能爱的那么深,一定,一定,能够有爱的勇气,再爱上一个人。

我的存档

数据统计

  • 访问量: 872
  • 日志数: 1
  • 图片数: 1
  • 建立时间: 2007-02-01
  • 更新时间: 2007-02-15

RSS订阅

Open Toolbar